Поиск по каталогу

Библиотека онлайн

K005156 Курсовая работа Диалогическая речь как форма говорения

1700 руб. 755 руб.
В корзину

Оглавление


Введение...................................................................................................................3

1. Диалогическая речь как форма говорения 6

1.1 Лингвистическая характеристика диалогической речи 6

1.2 Диалогическая речь с точки зрения психологии..........................................10

2. Обучение диалогической речи  в средней школе 15

2.1. Психология детей среднего школьного возраста 15

2.2 Методы обучения диалогической речи 18

2.3 Упражнения в обучении диалогической речи 25

Заключение.............................................................................................................30

Библиографический список 35















Введение

Основной и ведущей целью в преподавании иностранных языков в общеобразовательной школе является коммуникативная цель, которая и определяет весь учебный процесс. Одной из основных форм речевого общения является диалогическая речь.

Развитие диалогической речи на изучаемом иностранном языке — одна из самых острых проблем современной педагогической науки. Подтверждением сказанному служит целый ряд исследований, статей, пособий, появившихся за последнее время. И, тем не менее, данная проблема требует дальнейшего методического разрешения, поскольку современные требования к диалогической речи - научить учащихся вести беседу на изучаемом иностранном языке — не всегда и в полной мере выполняются.

Создавшееся положение требует новых поисков более рациональной методики обучения диалогической речи, при которой желаемые практические результаты достигались бы кратчайшим путем, с минимальной затратой времени и усилий, а сам процесс обучения стал бы посильным, интересным и увлекательным для обучающихся.

Несмотря на то, что диалогическая речь сложнее монологической, и с точки напряженности внимания, и с точки зрения разнообразия и качества используемых речевых образцов, и по ряду других причин, тем не менее, с точки зрения последовательности в обучении устной речи все же предпочтение следует отдать диалогической речи. Ведь именно через диалог отрабатываются и запоминаются отдельные речевые образцы, целые структуры, которые используются затем в монологической речи.

Уже на начальном этапе обучения французскому языку учащиеся могут, а учитель должен им помочь приобрести умение пользоваться изучаемым языком для общения.

Говоря о задачах обучения диалогу, надо отметить, что методика обучения диалогической речи не так давно выделилась в самостоятельный аспект обучения устной речи. В этой области есть еще много вопросов, требующих теоретического и экспериментального исследования. К их числу можно отнести: соотношение диалогической и монологической речи в курсе средней школы; принципы и приемы создания коммуникативной обстановки на уроке; особенности восприятия речи в процессе диалога; отбор ситуаций, лежащих в основе обучения диалогу на разных этапах обучения; способы создания диалогической речевой ситуации на уроке; возможности использования ТСО для обучения диалогу; отбор материала для обучения диалогу.

В работе мы рассмотрим обучение диалогической речи в средней школе на уроках французского языка.

Актуальность работы обусловлена особым местом, которое занимает диалогическая речь в методике обучения иностранным языкам.

Объектом исследования является учебный процесс в средней школе.

Предметом нашего исследования является диалогическая речь.

Проблема исследования - обучение диалогической речи в средней школе.

Цель нашей курсовой работы: проанализировать методическую и теоретическую литературу по предмету исследования, ознакомиться с опытом обучения диалогической речи в средней школе.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи :

1. Проанализировать методическую и теоретическую литературу по проблеме исследования.

2. Раскрыть сущность и задачи обучения диалогической речи

3. Рассмотреть лингвистическую и психологическую характеристику диалогической речи.

4. Изучить методы и приемы обучения диалогической речи в средней школе на уроках французского языка.

.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и приложения. Во введении обосновывается актуальность проводимого исследования, формулируется его цель и задачи.























1. Диалогическая речь как форма говорения

1.1 Лингвистическая характеристика диалогической речи

Каждая из двух форм устной речи — диалогической и монологической — имеет свои лингвистические особенности, поэтому к обучению каждой из них необходим дифференцированный подход.

Значение слова "диалог" в переводе с латинского — беседа двоих. Но это, если так можно выразиться, простейшая трактовка определения. В высоком понимании диалог – это противопоставление монологу. В прежние времена особенно часто этот инструмент использовался в таких сложных и непростых вещах как философия, риторика, логика, софистика. Цель, которую преследует диалог, – это максимально понятное донесение до слушателя идеи, при этом рассмотренной с нескольких точек зрения [Винокур 2011,12].

Существование диалогического единства объясняется связью разнородных реплик (добавление, распространение, повествование, согласие-несогласие, вопрос-ответ, формулы этикета речи). Иногда оно может существовать и благодаря высказываниям, которые являются реакцией не на предыдущую реплику собеседника, а в целом на ситуацию речи, при которой участник разговора задает встречный вопрос:

- Что такое диалог и монолог по вашему мнению?

 - А как вы сами думаете?

Характер высказываний может зависеть от самых разных факторов: прежде всего от личностей участников диалога с их речевой тактикой и стратегией, от их речевой культуры, фактора наличия "потенциального слушателя" (который не принимает участие в разговоре, хотя присутствует при нем), степени официальности той обстановки, в которой происходит общение.[fb.ru]

По цели общепринято выделять повествовательные, вопросительные и побудительные высказывания, каждое из них может быть утвердительным и отрицательным. Повествование состоит в сообщении (положительном или отрицательном) о каком-либо факте действительности, явлении, событии. Вопросы имеют целью побудить собеседника высказать мысль, интересующую говорящего. В побудительных высказываниях выражается волеизъявление говорящего: приказ, просьба, мольба, угроза, совет, предложение, предостережение; согласие, разрешение, отказ; призыв, приглашение к совместному действию; желание.

Этими типами охватывается бесконечное многообразие конкретных высказываний, которыми обмениваются говорящие в процессе общения. Как показывают специальные исследования, все они весьма распространены в диалогической речи на разных языках.

Диалогическая речь имеет свои особенности в отношении подбора, оформления и функциональной направленности использования языкового материала. Так, для нее, характерно употребление вводных слов, междометий, штампов, выражений оценочного характера, отражающих реакцию, говорящего на полученную информацию, отрицающих или подтверждающих высказанную мысль, выражающих сомнение, удивление, пожелание и т. п.

Диалог - это естественная форма коммуникации, являющаяся первичной. Поэтому в разговорной речи эта форма получила наибольшее распространение. Но диалог (определение которого было дано выше) присутствует также в публицистической, научной и официально-деловой речи. В качестве первичной формы общения, он является спонтанной, неподготовленной формой речевого взаимодействия. Это относится в первую очередь к разговорной речи, в которой тематика диалога в ходе его развития может меняться под действием произвольных факторов. Однако и в публицистической, научной и официально-деловой речи при некоторой предварительной подготовке реплик (прежде всего, вопросов) развитие и построение диалога (русский язык и другие языки мира в этом схожи) будет спонтанным, так как в огромном большинстве случаев реакционные реплики собеседника будут непредсказуемыми и неизвестными. Наиболее ярко в этой форме речи проявляется принцип, именуемый "универсальным принципом экономии средств словесного выражения". Это означает, что его участники в той или иной ситуации пользуются самым минимумом вербальных, то есть словесных, средств, заполняя за счет различных невербальных средств общения недостаток словесного выражения. К таким невербальным формам относится мимика, интонация, жесты, телодвижения [Винокур 2011,12].

Для возникновения диалога, с одной стороны, нужна исходная общая база информации, которой будут делиться участники, а с другой, необходимо, чтобы существовала минимальная разница в знаниях участников данного речевого взаимодействия. Иначе они не смогут передать друг другу информацию о соответствующем предмете речи, а значит, диалог будет непродуктивным. То есть неинформативность негативно отражается на продуктивности данной формы речи. Подобный фактор может появляться не только при низкой речевой компетентности участников беседы, но и при отсутствии у них желания начать диалог или развивать его. Диалог, в котором присутствует лишь одна из форм этикета речи, называемых этикетными формами, обладает формальным смыслом, другими словами, он неинформативен. При этом у участников отсутствует потребность или желание получить информацию, однако сам диалог является формально общепринятым в некоторых ситуациях (например, при встрече в местах общественного пользования).[Одинцова 2014, 104]

По задачам и целям, ролям собеседников и ситуации общения выделяются следующие типы диалогов: деловая беседа, бытовой диалог и интервью. Отличительные черты бытового диалога - возможное отклонение от темы, незапланированность, отсутствие целей и необходимости в каком-либо решении, разнообразие тем обсуждения, личностное выражение, широкое применение невербальных (несловесных) средств и приемов общения, разговорный стиль[Винокур 2011,15]. Деловая беседа - это общение в основном между двумя участниками разговора, носящее поэтому во многом межличностный характер. При этом применяются различные приемы и способы вербального и невербального воздействия участников друг на друга. Деловая беседа, хотя и имеет всегда определенный предмет, более личностно ориентирована (в отличие, например, от деловых переговоров) и происходит в основном между представителями одной и той же фирмы. Интервью - общение представителя прессы с кем-то, чья личность имеет общественный интерес. Его отличительная черта - двуадресность, то есть интервьюер (тот, кто проводит интервью) при непосредственном обращении к адресату выстраивает особую драматургию беседы, рассчитывая прежде всего на особенности ее восприятия будущими читателями.

Диалогическая речь относится к разговорному стилю. Так, разговорный стиль речи употребляется в беседе между отдельными, как правило, знакомыми людьми в непринужденной, неофициальной обстановке и чаще всего в устной форме. Целью речи является общение. Непринужденность и расплывчатость – особенности данного стиля. Языковые особенности разговорного стиля речи: Непринужденные, разговорные слова, слова эмоционально-оценочные. Крайне редко встречаются причастия и деепричастия. Высокая вариативность порядка слов в предложении. Свойственно использование стандартных фраз.

Предложения могут быть разными по цели высказывания: часто употребляются побудительные и вопросительные. Характерно употребление слов с различной стилистической окраской, что создает ироничный эффект. Употребление восклицательных предложений. Используются обращения, а также прямая речь. Также разговорный стиль речи характеризует бытовая, неприхотливая тематика, невысокая содержательность речи, использование в тексте не столько понятий, сколько представлений. Для него естественно частое употребление местоимений.

Таким образом, диалогическая речь – это первичная, естественная форма коммуникации, основанная на взаимодействии двух сторон. Диалогическая речь относится к разговорному стилю, ее основная цель – донесение информации или ответная реакция на полученную информацию. Цели и задачи диалога исходят из целей и задач беседы.[Жаркова, Сороковых 2014, 168]




























1.2 Диалогическая речь с точки зрения психологии

Диалогическую речь в отличие от монологического высказывания, которую создает один человек, невозможно заранее спланировать. Этот процесс формирования устного диалогического текста происходит спонтанно, в основном как реакция на мысль партнера по общению. Поскольку мотивы, коммуникативные намерения и точки зрения партнеров участвующих в коммуникации, могут не только не совпадать, но и существенно отличаться, диалогическое общение может развиваться либо в "унисон" либо как спор дискуссия. [Зимняя 1991,83]

Каждый раз, разговаривая, человек использует исходную форму речи – устную. Характеристика видов речи в психологии называет ее диалогической или разговорной. Ее главной особенностью является активное поддержание другой стороной, то есть собеседником. Для ее существования должно быть не менее двух людей, которые общаются с помощью фраз и несложных оборотов языка. С точки зрения психологии этот вид речи является самым простым. Тут не требуется развернутое изложение, так как собеседники в процессе диалога хорошо понимают друг друга, и для них не составит сложности достроить мысленно ту фразу, которую произнес другой человек. Виды речи в психологии очень разнообразны, но диалог отличается тем, что все сказанное понятно именно в контексте данной ситуации. Здесь многословие излишне, ведь каждая фраза заменяет множество предложений.

В психологическом плане диалогическая речь всегда обладает следующими характеристиками [Выготский 2014, 154]:

1. Диалогическая речь всегда мотивирована. Это означает, что мы всегда говорим по какой-то причине, с какой-то целью, которая определяется либо внешними, либо внутренними стимулами.

 2. Речь всегда обращена к слушателю, адресована аудитории . Это означает, что мы всегда говорим с кем-то, для кого-то, чтобы высказать свое мнение, поделиться мыслями, убедить, доказать, спросить, попросить, и т д. Иными словами, речь должна носить обращенный характер.

3. Речь всегда эмоционально окрашена , поскольку говорящий выражает свои мысли, чувства, отношение к тому, что он говорит. При обучении речи, начиная с первых высказываний, нужно, по возможности учитывать эту характеристику. В живом общении людей проявляются их переживания, чувства, субъективное отношение к содержанию речи и личности партнера.[Шатилов 1986, 103]

Соответственно, это находит свое выражение в структуре реплик, в особенностях их интонирования, в выборе лексико-грамматических средств.

Выражением этих чувств являются реплики удивления, восхищения, одобрения, разочарования. Например, восхищением может быть следующий диалог:

Работа в парах Р1-Р2

P1(hôte) : Bonjour !

P2 (ami) : Bonjour, désolé pour le retard.

P1: C’est rien. Tu as trouvé facilement ?

P2 : Oui, c’était bien indiqué. Tiens,  c’est pour toi !

P1 : Merci, ces fleurs sont magnifiques !

P2 : Et ça, c’est pour Gilles.

P1 : Il va être content ! Mais, il ne fallait pas !

[www.podcastfrancaisfacile.com]


По степени эмоциональной окрашенности диалогическое общение может быть нейтральным, умеренно-эмоциональным или повышенно эмоциональным.

В школьных условиях можно говорить лишь об обучении нейтральной речи с элементами умеренной эмоциональности. Примером такой речи может послужить диалог в кафе:

Serveur: Comment vous trouvez votre steak frites ?  

Étudiant: C'est délicieux. C'est parfait.

Как показывает опыт преподавания французского языка в школе, в процессе диалогического общения его участники пользуются попеременно двумя видами речевой деятельности: говорением и аудированием, которыми они должны владеть на коммуникативно достаточном уровне т.е. понимать друг друга.[Зимняя 1991, 104]

Согласно этому, диалогическая речь носит двусторонний характер и поэтому данный вид речевой деятельности является экспрессивно-рецептивным, так как мысль или информация сначала воспринимается и понимается в устной форме, после чего эти мысли выражаются, то есть формируются мысли для других.[Зимняя 1991, 106]

4. Речь всегда ситуативно обусловлена , так как она протекает в определенной ситуации. Это необходимо учитывать в школьной практике.Значительный вклад в рассмотрение этого вопроса внесли методисты Шатилов С.Ф. [Шатилов 1986,179] и Миньяр-Белоручев Р.Н. [Миньяр-Белоручев 1990, 68]

Как указывается в научно-методической литературе ситуация общения преимущественно для процесса обучения может быть лингвистической и экстралингвистической.

К экстралингвистическим относятся визуально воспринимаемые ситуации. Примером этого вида ситуации может быть диалог в магазине:

-Monsieur, vous désirez?

-Bonjour, j’aurais voulu des mocassins marron, pour

aller avec ce costume.

-Oui, Monsieur, je vais voir,

quelle est votre pointure?

-Je chausse du 43

-Dans votre pointure, j’aurai ces deux modèles.

К лингвистическим относятся ситуации, которые учитель предъявляет описательным путем. Приведем в качестве примера следующую ситуацию:

Работа в парах Р1-Р2

Au magasin. Le dialogue entre le client et le marchand.

P1- Bonjour!

P2-Bonjour!

P1-Trois pommes,s'il vous plait.

P2-Voila cinq euros, Monsieur.

P1-Merci.

P2-De rien. Je vous remercie Monsieur. Bonne journée!


Диалогическоеобщениепредставляетсобойнеодинкакой-товидречевойдеятельностиегоучастников, аречевойактобменинформацией, в котором говорение и слушание - неразрывно связанные виды речевой деятельности.

Другая особенность диалогической речи состоит в контактности общающихся, обращенности реплик.[Филатов,Лившиц 1996, 196]

Все эти особенности диалогического общения обуславливает эллиптичность реплик, опущения, недоговоренность, восполняемые жестами, мимикой, экстралингвистической ситуацией.

Поскольку обмен репликами в естественном общении протекает достаточно быстро, то это обстоятельство предполагает спонтанность речевых действий, т.е. достаточно высокую степень автоматизированности и мобилизационной готовности языковых средств.

На тип диалога также влияют психологические установки говорящего. Они могут быть диктальными, модальными или регулятивными. В первом случае диалог может иметь характер опроса, взаимного обмена информацией во втором - он может иметь характер воспоминаний, спора, дискуссии, комментария в третьем - характер инструктажа, планирования, уговаривания. Соответственно, и составляющими каждого типа диалога будут преимущественно вопросно-ответные диалогические единства и единства, предполагающие сообщение информации и реакцию на это сообщение, или единства, включающие предложения и соответствующую реакцию партнера.

В основе диалога лежит реплицирование, т. е. обмен репликами. В ходе его происходит постоянное переключение со слушания на говорение, т.е. с восприятия, прогнозирования, понимания на планирование и порождение собственной речи. Поскольку каждый из собеседников может выступать в роли слушающего и говорящего, то диалогическая речь является рецептивно - продуктивным видом речевой деятельности.

В живой диалогической речи обмен репликами происходит быстро, отсюда - неподготовленность, спонтанность диалогической речи, что требует высокой автоматизированности и готовности языкового материала. Важнейшей психологической особенностью диалогической речи является ее ситуативность, которая определяет характер речевого поведения партнеров, языковое оформление речи.[Выготский 2014, 154]














1.3Методы обучения диалогической речи

Традиционный грамматико-переводной и современный лексико-грамматический метод к обучению иностранным языкам в чистом виде использовался в школах и ВУЗах до середины 20 века и дольше. Обучение строилось на прочном грамматическом фундаменте и заучивании лексики (в нашей стране – лексики идеологически правильной и в реальном общении малополезной). Главный навык, освоенный теми, кому удалось сохранить интерес к языку и не сдаться еще в начале непростого и долгого пути – это чтение и перевод текстов, часто – узкоспециализированной направленности. Несмотря на недостатки этого метода – слабая мотивированность учеников, формирование языкового барьера, неумение общаться в реальных ситуациях – он имеет свои преимущества. В первую очередь – это прочные знания о грамматике. Такой метод подходит учащимся с аналитическим мышлением, для которых большим плюсом является структурированность материала и наличие логического объяснения явлению, а не всем понятные схемы и таблицы в этом случае выступают хорошим вспомогательным средством. [Тышкевич 2003, 66]

 Коммуникативный метод принципиально противоположен рассмотренному выше. Как ясно из названия, он призван научить общаться. Для этого необходимы максимально естественные условия обучения и реальная потребность во взаимодействии. Коммуникативный метод предполагает общение учителя и ученика на изучаемом языке, объяснение грамматики сводится к минимуму. Предполагается, что усваиваться она должна интуитивно. Ошибки в речи, по возможности, не исправляются, если они не препятствуют пониманию. Внедрение этого метода началось с 1970-х годов с подачи как зарубежных, так и отечественных авторов. Он позволил многим избавиться от языкового барьера, научиться понимать язык и говорить на нем значительно быстрее. Особый интерес пробуждают и современные, красочные пособия с актуальным содержанием. Особенно высоких результатов достигали учащиеся младшего школьного возраста, у которых при достаточной мотивации изучение языка действительно происходит "естественным" путем. Сегодня коммуникативный метод признан наиболее эффективным для группового обучения и подходит большинству изучающих язык. [Тышкевич 2003, 89]

Современная теория речевой деятельности рассматривает диалог как форму социально-речевого общения, как основу сотрудничества и взаимопонимания между людьми в процессе совместной деятельности. Диалогическая речь формируется под влиянием мотивов деятельности. Она имеет определенную цель и задачу. Единицей диалогической речи так же, как и монологической, является речевой акт, или речевое действие.

Под диалогической речью обычно понимают обмен высказываниями, которые возникают одно за другим и в процессе разговора между двумя или несколькими собеседниками. Эти от¬дельные высказывания, взаимосвязанные в диалоге, получили на¬звание реплик (термин, принятый в советской лингвистике). Под репликой диалога в лингвистике понимается высказывание, грани¬цей которого является смена говорящего. Две или более смежные реплики, взаимосвязанные между собой по смыслу, а иногда и с помощью лексико-грамматических и ритми¬ко-интонационных средств, называются диалогическими единствами, а сам механизм этих взаимосвязей реплик — реплицированием. Та¬ким образом, в качестве минимальной единицы измерения диалоги¬ческой речи может быть принято диалогическое единство. Однако выбор языковых средств, структурное и ритмико-интонационное оформление реплик, а также характер и содержание коммуникатив¬ных связей и отношений между ними обусловливаются определен¬ными психологическими особенностями и условиями, в которых протекает диалогическая речь. Для того чтобы целенаправленно управлять процессом обучения диалогической речи, нужно знать эти особенности и то, как они влияют на лингвистические свойства диалогической речи.[Алексеева, Яшина 2010, 23]

В процессе обсуждения данного вопроса важно подчеркнуть, что говорение как вид речевой деятельности в диалоге осуществ¬ляется в особых условиях. Двусторонняя активность участников, наличие непосредствен¬ного контакта и общность ситуации и предмета обсуждения обу¬словливают и все другие психологические и лингвистические свой¬ства диалогической речи:

- ее эмоциональность, спонтанность,

- неполносоставность реплик,

- наличие готовых фраз. речевых штам¬пов, клише и др., отличающие ее от речи монологической. В то же время между ними существует тесная связь.

Известно, что реплика в составе диалогического единства не тождественна предложению. Она может быть выражена одним сло¬вом, словосочетанием или представлять собой развернутое выска¬зывание, носящее характер монолога.

Уровни владения диалогической речью могут быть самыми раз-личными, поэтому важно выделить основные количественные к качественные показатели, по которым определяются требования программы к динамике развития диалогической речи учащихся  по  классам. При определении целей и задач обучения данному виду речи сле-дует четко разграничить основные свойства диалогической речи как цели и как важного средства обучения и педагогического общения на уроке. Желательно выделить требования, которые предъявляются к речи учителя на уроке как средству реализации организаторской, коммуникативно-обучающей и воспитательной педагоги¬ческой функции.

Подготовку и обсуждение вопроса об особенностях содержания обучения диалогической речи необходимо начать с выделения и ха-рактеристики ее основных компонентов, а затем перейти к определению единиц обучения, их характеристике и критериям выделе¬ния и отбора.

В методической литературе в качестве основания да я выделения коммуникативных единиц в методических целях принимается функ-ционально-коммуникативная направленность взаимодействующих реплик. Под коммуникативной направленностью реплики пони¬мается цель, с которой говорящий высказывается и процессе диа¬логического общения.[Алексеева,Яшина 2010, 27]

Диалогические единства могут быть классифицированы следую¬щим образом:

• по количеству реплик, составляющих такое единство: на дву-членные, трехчленные и многочленные;

• по характеру реплик;

• по коммуникативной форме подачи информации.

Желательно дать характеристику различных типов диалогиче¬ских единств на конкретном языковом материале учебников и «Книг для учителя» к ним. Стоит отметить особенности функционирования диалогических единств в различных функциональных типах диалога: расспросе, беседе, обмене мнениями, дискуссии. Заканчивается обсуждение краткой характеристикой коммуникативного минимума и тематики для обучения диалогической речи. Проблема отбора и методиче¬ской организации содержания обучения теснейшим образом свя¬зана с проблемой организации процесса обучения.

Система работы по обучению диалогической речи во многом определяется теми этапами или уровнями, которые условно выде¬ляются составителями учебных комплексов. Система работы над структурным оформлением диалогической речи в действующих учебниках строится следующим образом: от овладения ее элемен¬тами — отдельными репликами на первом уровне, до их сочетания в рамках сверхфразового единства — в микродиалоге на втором уровне; тематический макродиалог на третьем уровне и, наконец, формирование умения вести относительно свободную беседу на четвертом уровне. Четвертый, высший, уровень владения диалоги¬ческой речью предполагает ведение относительно непринужден¬ной и разнообразной в структурном отношении беседы — парной или групповой со значительными ограничениями, на основе опор.

Данная последовательность уровней овладения диалогической речью учащимися может быть представлена в следующей схеме:

Диалогические единства    

 Микродиалоги      

 Тематический мак¬родиалог      

 Свободная беседа

В процессе обсуждения вопроса о различных подходах (путях) к обучению диалогической речи необходимо выделить различия в имеющихся подходах к определению последовательности работы по обучению диалогу. В методике преподавания иностранных языков сложились два пути обучения диалогической речи — дедуктивный и индуктивный. на основе учебно-речевой ситуации. Каждый из обсуждаемых подходов имеет свои достоинства и недостатки, которые следует выявить, а затем сравнить эти подходы с подходом, реализованным в системе кон¬кретной серии школьных учебников.  Подготовку к обсуждению вопроса об упражнениях в диалоги¬ческой речи целесообразно начать с анализа упражнений, предла¬гаемых в методической литературе. В процессе методического анализа и интерпретации упражнений в учебных комплексах следует ответить на следующие вопросы:

а) Какие требования предъявляются к подготовительным упражнениям?

б) Каковы основные характеристики речевых упражнений?

в) В чем разница между подготовительными и речевыми упражнениями?

г) Как влияют особенности языкового материала, характеризующего диалогическую речь, на характер работы по овладению этим материалом в упражнениях?

Не забудьте оформить заявку на наиболее популярные виды работ: