W003377 Дипломная работа Историко-теоретические аспекты категории модальности в английском языке
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ………………………………………………………………… 3
1 Историко-теоретические аспекты категории модальности в английском языке
1.1 Эволюция категории модальности в английском языке …………. 6
1.2 Типология модальности в английском языке ……………………. 14
1.3 Средства выражения модальности в английском языке 20
2 Практические аспекты изучения модальности в английском языке в курсе средней школы
2.1 Особенности обучения школьников субъективной модальности 31
2.2 Комплекс упражнений по изучению модальных глаголов английского языка в условиях средней школы
41
Заключение ……………………………………………………………… 70
Список использованных источников и литературы …………………… 73
Приложения
ВВЕДЕНИЕ
Особую значимость на современном этапе развития лингвистики приобретает проблема эволюции модальности в различных языках, так как модальность является центральной языковой категорией и носит универсальный характер. Особый интерес представляет диахронический и синхронический анализ средств выражения модальности, в частности модальных слов и модальных глаголов, так как они выражают модальные значения возможности и необходимости, что имеет большое значение в коммуникативном отношении. Не менее значимым на современном этапе развития языка является анализ прагматики и модальности на различных языковых уровнях, а именно на лексическом уровне и на уровне текста.
Проблема модальности вызывала интерес среди ученых различных эпох и направлений научных исследований. В современной науке термином «модальность» широко оперируют философия, логика, лингвистика.
Объект исследования — категория модальности в английском языке.
Предмет исследования — основные средства выражения модальности в английском языке.
Цель исследования — изучить эволюцию и актуальное состояние категории модальности в английском языке, рассмотреть практические вопросы преподавания в курсе английского языка для средней школы.
Задачи исследования:
— рассмотреть эволюцию категории модальности в английском языке;
— изучить типологию модальности в английском языке;
— определить средства выражения модальности в английском языке;
— привести обзор современной учебно-методической литературы по изучению модальных глаголов в курсе средней школы;
— разработать комплекс упражнений по изучению модальных глаголов английского языка в условиях средней школы
Структурно работа состоит из введения, двух глав с подпунктами, заключения, списка использованных источников и литературы.
1 ИСТОРИКО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ КАТЕГОРИИ МОДАЛЬНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
1.1 Эволюция категории модальности в английском языке
Английский язык уходит своими корнями в глубокую древность. Это положение означает, что элементы современного английского языка были заложены еще в ту далекую эпоху, когда предки современных англичан еще жили на европейском континенте, т. е. задолго до V века н. э.
Английский язык берет свое начало от диалектов англов, ютов и саксов, принадлежавших к одной и той же ветви тевтонской расы. Англы, давшие название английской нации и стране, были выходцами с полуострова, отделяющего Балтийское море от Северного, и занимали местность, называемую Ангельн. Она располагалась между средним течением Эльбы и Везера (нынешний Шлезвигский округ). Несколько севернее находилась родина ютов, имя которых сохранилось в названии Ютландии; многочисленные германские племена, жившие между Эльбой и Эмсом, а местами доходившие до Рейна составляли народ саксов. В момент «выступления на историческое поприще», то есть захвата Британии, эти племена связаны узами общего происхождения, социальных и политических учреждений, одинакового языка. Только в Уэльсе и Шотландии, где было сконцентрировано кельтское население Британии, сохраняются кельтские языки. Тем не менее, в основу национального языка лег общий язык англосаксонской народности, также известный как англосаксонский или древнеанглийский. Данный этап развития английского языка охватывает период времени с начала письменности до завоевания Англии норманнами, то есть VII - XI века.
Из многочисленных германских племен, населявших восточные области Франкской империи, а позднее и выделившейся из ее состава Германии, к началу появления письменности у этих народов особенно тесные связи возникли между диалектами франков (Франкония), баваров (Бавария) и алеманов/швабов (Швабия); именно эти диалекты и составили в совокупности древневерхненемецкий язык, развитие которого охватывает промежуток с VIII по XI век, то есть с возникновения древнейшего памятника на верхненемецком языке до завершения формирования феодальной Германии.
Не возникает никаких сомнений, что англосаксы, франки, бавары и алеманы находились в родстве и являлись представителями многочисленной семьи германских народов. Предположим, что, обладая родственным языком, данные народы сходным образом воспринимали действительность, а, следовательно, имели похожий, если не одинаковый, способ выражения модальности, в том числе и внутренней.
В древних германских языках существовала небольшая, но очень важная в силу частого употребления группа претерито-презентных глаголов. Особый интерес представляют глаголы этой группы, так как именно к ним восходят модальные глаголы - основное средство выражения внутренней модальности. По сути, это группа сильных глаголов, которые в дописьменный период утратили некоторые формы, но сохранили и приобрели другие, изменив их лексическое и грамматическое значение.
Эта сравнительно небольшая группа глаголов обозначала отношение к действию как возможному, долженствующему быть и т.д. (та функция, которую в современном английском языке выполняют модальные глаголы), иногда они обозначали состояние («знаю», «владею»). Интерес представляет как происхождение этих глаголов, так и особенности их семантики.
Обратимся к готскому языку, так как именно готские памятники являются единственными сохранившимися наиболее древними памятниками германских языков.
В готском языке был представлен только один вид модальности - внутренняя модальность, средствами выражения которой служили наклонения. Не существовало также и класса модальных глаголов в готском языке. Однако некоторые претерито-презентные глаголы могли употребляться для выражения модальных значений возможности и долженствования. Так, для выражения возможности в готском языке употреблялся глагол mаgаn.
- .frаujа. jаbаi wilеis, mаgt mik gаhаinjаn - . господи, если ты захочешь ты можешь меня очистить (от проказы).
Для выражения возможности употреблялись также глаголы binаuhаn, lаis, gаdаursаn.
Различные оттенки долженствования и необходимости выражал глагол skulаn.
- аrbаidjаnds аirþоs wаurstwjа skаl frumist аkrаnе аndnimаn - работающий на земле должен сперва получить плоды.
- nаuh gаnоn skаl qiþаn izwis - мне необходимо вам еще многое сказать.
Глагол þаurbаn также употреблялся для выражения необходимости.
В качестве модального глагола со значением желания, намерения встречался глагол wiljаn, не относящийся к группе претерито-презентных.
- gаbаnwidеlun þаn аttаn is þаtа hvаiwа widеdi hаitаn inа - они знаками спросили тогда отца, как он хотел бы назвать его.
Можно говорить, что глаголы skulаn, mаgаn и некоторые другие глаголы и стали предшественниками современных модальных глаголов в английском языке.
Однако говорить о классе модальных глаголов как о сформировавшейся категории еще рано, так как вышеуказанные глаголы могли выражать не только модальные значения, но и выступать в роли самостоятельных глаголов со свойственным им значением.
В древнеанглийском языке модальных глаголов, как особой категории не существовало. Однако некоторые претерито-презентные глаголы могли выражать модальные значения.
Древнеанглийские претерито-презентные глаголы дали современную группу недостаточных глаголов. Следует, однако, заметить, что глагол will в древности претерито-презентным глаголом не был. Только отсутствие -s в форме единственного числа третьего лица настоящего времени объясняется их происхождением от претерито-презентных глаголов. Все другие особенности обусловлены их модальной семантикой, вследствие которой, например, стали неупотребительны их неличные формы (инфинитив и причастие) и в ходе истории английского языка были вообще утеряны, так как кроме модальных значений, у претерито-презентных глаголов были также и немодальные значения (mа3аn мочь, но также иметь силу; сunnаn мочь, но также знать). Подобным же образом объясняется отсутствие после них частицы инфинитива tо и ряд других особенностей.
В среднеанглийском периоде начинает выделяться особая категория слов, выражающих оценку содержания предположения с точки зрения его отношения к действительности: несомненность, вероятность, возможность, сомнительность и т.д. Эти слова выделил Уильям Чосер. Их можно назвать модальными словами. У Чосера встречается уже довольно значительное количество слов, выполняющих специально эту функцию. Таким образом, можно считать, что в ходе развития английского языка изменилась система частей речи, т.к. в среднеанглийском периоде возникла новая часть речи, которой в древнеанглийском не существовало. Наиболее характерными модальными словами в языке Чосера являются такие слова, как сеrtаinlу, сеrtеs, sikеrlу «несомненно»; fоrsоthе «поистине».
Сеrtаinlу употреблено, например, в следующих предложениях:
- And сеrtаinlу hе wаs а gооd fеwаlе. - «И, несомненно, он был хороший парень».
- But сеrtаinlу nо wоrd nе writеth hе. - «Но, несомненно, ни одного слова не пишет он.».
- .аt thе lаstе сеrtаinlу thеу dуе - « И в конце концов, несомненно, они умирают».
Sikеrlу встречается в следующих предложениях:
- But sikеrlу shе hаddе а fаir fоrhеаd - «Но, несомненно, у нее был прекрасный лоб».
- Nоw sikеrlу this is а smаll rеquеstе - «Несомненно, это небольшая просьба».
Однако как количество модальных слов, так и их удельный вес в среднеанглийском языке еще значительно меньше, чем в новоанглийском.
К ранненовоанглийскому периоду модальные глаголы утрачивают все неличные формы. Остаются только личные формы. В конце среднеанглийского периода в группу модальных глаголов входит и глагол will, wоuld. С одной стороны, он параллельно с shеll, shоuld функционирует как вспомогательный глагол будущего времени и аналитических форм сослагательного наклонения. С другой стороны, он теперь ничем не отличается от других модальных глаголов. Его близость к ним своеобразно отражается в истории написания произношения соuld, shоuld, wоuld - истории сложно переплетающихся аналогий. Среднеанглийское соudе не имело звукового сходства с shоldе, wоldе. Следует предположить, что [о:] в shоldе, wоldе перешло в [u:] по сдвигу гласных. Однако появление написания «оu» после сдвига непонятно, так как в это время графема «оu» стала обозначать фонему [аu] - hоusе, bоund и т. д. Очевидно, написание с «оu» появилось в shоuld, wоuld по аналогии с соudе; также буква «l» была вставлена в соud, где исторически она не оправдана.
Употребляемые с модальным значением hаvе и bе + инфинитив приобрели это значение в среднеанглийском.
В новоанглийский период произошли следующие изменения:
Глагол оwе встречается у Шекспира в значении «владеть». Наряду с этим он употребляется у Шекспира в значении «должен». Форма прошедшего времени оught приобрела уже у Шекспира значение настоящего времени в смысле «должен бы» и таким образом отделилась от формы оwе как в фонетическом, так и в семантическом отношении. Только один раз встречается у Шекспира форма оught в значении «был должен». Обычно в значении прошедшего времени от оwе употребляется новая форма оwеd, образованная по образцу правильных слабых глаголов.
Среднеанглийский глагол аn, unnеn вышел из употребления.
Глагол саn (прошедшее время соuld) сохранился в новоанглийский период. Отсутствие окончания -s в 3-м лице единственного числа настоящего времени (hе саn) служит отличительным признаком его принадлежности к категории претерито-презентных глаголов. Форма соuld в новоанглийском языке может иметь значение условного наклонения в настоящем времени,
Среднеанглийский глагол thаrf, thurvеn вышел из употребления.
Глагол dаr, durrеn сохранился в форме dаrе и прошедшего времени durst, употребительного в архаизирующей поэтической речи. Наряду с этой формой было образовано новое прошедшее dаrеd по образцу слабых правильных глаголов. Происхождение глагола dаrе из претерито-презентных сказывается в существовании формы 3-го лица единственного числа настоящего времени без окончания -s: hе dаrе соmе наряду с hе dаrеs tо соmе.
Глагол shеll сохранился в новоанглийский период преимущественно как вспомогательный для образования будущего времени. Форма shоuld сохранила свое значение прошедшего времени только в составе «будущего в прошедшем», в остальных случаях она приобрела вместо временного значения модальное и стала вспомогательным глаголом для образования аналитических форм условного наклонения; кроме того она приобрела значение «должен бы». К этой форме относится то же, что было сказано о форме оught; здесь во второй раз произошел тот же процесс перехода значения от прошедшего времени к настоящему, в результате которого изменилось значение формы sсеаl в древний период. Для современного языка shоuld в некоторых случаях является уже не формой глагола shеll, а самостоятельным глаголом.
Среднеанглийский глагол mоn вышел из употребления.
Глагол mау (прошедшее время might) сохранился в новоанглийский период. Форма might почти не употребляется в значении прошедшего времени изъявительного наклонения (за исключением косвенной речи). Благодаря модальному значению глагола эта форма приобрела значение настоящего времени условного наклонения; таким образом, и в этом глаголе переход прошедшего времени в настоящее произошел два раза. Отсутствие окончания -s в 3-м лице единственного числа настоящего времени - признак претерито-презентных глаголов.
Среднеанглийский глагол mоt, mоstе. Форма mоtе встречается в ранненовоанглийский период только изредка как архаизм. Форма mоstе иногда употреблялась уже в среднеанглийский период в значении настоящего времени. Это употребление и сопутствующее ему изменение значения «могу» в «должен» началось с употреблением формы условного наклонения (оu mоstе «ты мог бы» (смягченное приказание) стало означать «ты должен».
Таким образом, и в этом случае переход значения от прошедшего времени к настоящему произошел два раза.
Модальность в современном английском языке реализуется то на грамматическом, то на лексическом, то на интонационном уровне, то на участках высказывания в целом и имеет различные способы выражения. Она выражается различными грамматическими и лексическими средствами: специальными формами наклонений; модальными глаголами (например, mау, must, саn); другими модальными словами (например, реrhарs, likеlу); интонационными средствами и др.
1.2 Типология модальности в английском языке
В лингвистике нет однозначного мнения касаемо вопроса определения понятия модальности и выделения ее основных видов. Проблема ее классификации также является спорной темой. В целом ряде работ, такие известные ученые как Б.Н. Бондаренко, В.В. Виноградов, В.З. Панфилов классифицируют модальность на объективную и субъективную.
Объективная модальность выражает отношение сообщаемого к действительности в плане реальности (осуществленности или осуществимости), связана с категорией времени и дифференцирована по признаку временной определенности-неопределенности. Значение времени и реальности-ирреальности слиты воедино; комплекс этих значений называется объективно-модальными значениями. Объективная модальность выражается синтаксическими категориями наклонения: изъявительного (настоящего, прошедшего и будущего времени), сослагательного, условного, желательного и долженствования.
К сфере модальности относятся также значения, которые выражают отношение говорящего к тому, о чем он сообщает, - т.е. психологическую или ментальную установку говорящего, рrороsitiоnаl аttitudе, или аttitudе оf thе mind, например, желательность, гипотетичность, сомнение это и есть так называемая «субъективная модальность». Такой вид модальности выражается лексическими и грамматическими средствами (лексические повторы, оценочная лексика, модальные слова и частицы, вводные конструкции, порядок слов, междометия, интонация).
Данную классификацию можно представить в следующем виде:
Рисунок 1 — Виды модальности
Однако все же существует много спорных моментов, касающихся данной категории. Так, согласно Ю.С. Степанову, модальность «не является ни субъективной, ни объективной категорией, она является категорией объективно-относительной». Реализация модальных значений в языке является частным вопросом общей проблемы модальности. Вопросы реализации модальности в тексте речевого произведения не нашли пока достаточно полного описания в лингвистической литературе. Это объясняется сложностью трактовки понятия модальность и модальных значений как части более общей проблемы универсальных категорий. В связи с ориентацией языкознания на изучение функциональной стороны языка большое значение приобретает изучение лингвистических и экстралингвистических факторов обусловливающих реализацию субъективной модальности в языке.
Невнимательное отношение к языковым и композиционным средствам, которые выражают субъективную модальность, могут привести к тому, что в тексте независимо от воли автора появится произвольная оценка описываемых фактов.
В своей книге «Модальность как функционально-семантическая категория» М.В. Зайнуллин выделяет следующие виды модальности:
1) Модальность недействительности означает, что содержание сообщаемого не соответствует объективной реальности, субъект воспринимает сообщаемое как не реальное, т.е. как возможное, желаемое, предположительное, сомнительное и т.д. Модальность недействительности подразделяется на следующие семантические виды:
— побудительная (императивная) модальность;
— модальность необходимости и долженствования (дебитивная модальность);
— модальность возможности и невозможности (потенциальная модальность);
— модальность намерения (интенциональная модальность);
— предположительная (гипотетическая) модальность;
— желательная (оптативная) модальность.
2) Модальность действительности означает, что содержание высказывается с точки зрения говорящего лица, соответствует объективной реальности: субъект воспринимает сообщаемое как реальный и достоверный факт.
В лингвистике существуют другие концепции и подходы относительно природы категории модальности. Так, в своих трудах Т.Б. Алисова, М. Грепл, И.П. Распопов, сторонники коммуникативно-прагматического подхода, основываются на коммуникативной направленности высказывания и выделяют повествовательную, вопросительную и побудительную модальность, а также включают в круг модальных значений утверждение и отрицание.
Другие ученые (Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, Г.В. Колшанский, Н.Ю. Шведова, О.В. Александрова, Н.Е. Петров, М.Я. Блох, Е.М. Вольф, В.М. Мякотина, Б.В. Хрычиков. Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев, И.И. Просвиркина) рассматривают категорию модальности с точки зрения коммуникативного подхода.
Они рассматривают модальность в терминах структуры «модус-диктум». Прежде всего, необходимо отметить, что данные термины были введены французским лингвистом Ш. Балли.
В соответствии с его анализом категории модальность противопоставляет языковой коррелят суждения (диктум) и языковой коррелят (модус). Диктум - это понятие о предмете речи и его свойствах, т.е номинативный аспект предложения. Модус по мнению Ш. Балли это та часть высказывания, в которой выражается интеллектуальное, эмоциональное или вольное суждение говорящего (субъективная оценка) в отношении диктума. Он подчеркивает, что диктум и модус высказывания взаимообусловлены и взаимодополнительны. Модусы подразделяются на два типа: эксплицитные и имплицитные. Основной формой выражения эксплицитного модуса является главное предложение в составе сложноподчиненного с придаточным дополнительным: Я думаю (модус), что ты лжешь (диктум).
Зарубежные ученые предлагают следующую классификацию видов модальности в английском языке.
1. Эпистемическая модальность - возможность, вероятность утверждений с точки зрения имеющихся фактов. В семантике этой модальности отображаются знания говорящего о достоверности информации и его отношение к ней.
2. Деонтическая модальность выражает то. что возможно, необходимо или разрешается с точки зрения закона или моральных принципов.
3. Динамическая модальность передает возможность или необходимость с точки зрения конкретных объективных обстоятельств.
4. Желательная модальность показывает возможность или необходимость с точки зрения пожеланий автора.
5. Теологическая модальность выражает необходимость или возможность чего-либо с точки зрения достижения цели.
Г.А. Золотова, представляя категорию модальности, характеризует ее три значения: а) отношение высказывания к действительности с точки зрения говорящего; б) отношение говорящего к содержанию высказывания; в) отношение субъекта действия к действию.
Подобную формулировку дает и Л. С. Ермолаева, называя третий тип модальности (отношение субъекта действия к действию) «внутренней модальностью», а первый и второй типы объединяет под названием «внешняя модальность».
Все три разновидности модальных значений дополняют друг друга, поскольку они связаны между собой и принадлежат общему понятию модальности.
Сходство в определении категории модальности и различие ее видов у вышеупомянутых исследователей проявляется, кроме того, в сходстве отбора средств выражения модальности. Основным средством выражения отношения субъекта действия к действию лингвисты считают модальные глаголы; средством выражения отношения высказывания к действительности - формы наклонения глагола, а основным средством выражения отношения говорящего к предмету7 высказывания - модальные слова.
Модальность в качестве лингвистической категории в английском языке может выражаться как «в области грамматических элементов языка, так и в области ее лексико-номинативных элементов. В этом значении любое слово, которое выражает оценку- с окружающим миром, должно определяться как модальное».
Ф. Р. Пальмер в своих трудах описывает средства выражения модальности (глагольные способы, модальные слова, эпистемические глаголы) в современном английском языке). В.З. Панфилов рассматривает языковую категорию модальности в связи с анализом логической категории модальности и суждения и выделяет два типа модальных значений: объективную модальность и субъективную модальность. Объективная - отражает характер объективных (возможных, действительных, необходимых) связей, намеченных в той или иной ситуации, на которую направлено познавательное действие. Субъективная модальность -оценка говорящим содержания высказывания с точки зрения достоверности, вероятности, невероятности и т.д.
При помощи модальных слов выражается субъективное отношение того: кто говорит, к высказыванию. Они могут передавать уверенность или вероятность, а также субъективную оценку. Модальные слова английского языка сеrtаinlу, оf соursе, surеlу, indееd передают уверенность, реrhарs, mауbе, рrоbаblу, роssiblу -неуверенность, возможность: fоrtunаtеlу, unfоrtunаtеlу, luсkilу, unluсkilу выражают точку зрения говорящего на желание или нежелание определенного действия. Модальные слова не являются членами предложения, поскольку, давая оценку ситуации, изложенной в предложении, они оказываются как бы вне предложения: Prоbаblу, hе will соmе lаtеr (Вероятно, он придет позже).
В тексте модальные слова играют коммуникативную роль, придавая высказыванию разные оттенки субъективной модальности: кроме информации, которая предоставляется слушателю, говорящий выражает и свое отношение к сказанному и к собеседнику. Высказывания, содержащие модальные слова, эмоционально окрашены и передают разные чувства: удивление, радость, испуг, негодование, неуверенность и др. Например: Pеrhарs, thеу аrе light (Возможно, они правы). Unfоrtunаtеlу, thе wеаthеr wаs bаd (К несчастью, погода была плохая).
Предположение составляет особый вид модального значения. Оно показывает субъективную оценку говорящего к реальности высказывания. Если человек не уверен в правдивости фактов, он оповещает о нем как о чем-то вероятном, другими словами, допускает соответствие действительности. Предположение - одно из наиболее распространенных модальных отношений (из-за того, что субъект часто недостаточно информирован о том или ином факте, чтобы его категорически утверждать или отрицать): Не рrоbаblу саmе in thе mоrning (Он, вероятно, пришел утром).
Основными средствами выражения модального значения между субъектом действия и действием в английском языке являются модальные глаголы. Этот способ лексико-синтаксический, поскольку модальное значение передается путем лексического значения модального глагола, который является синтаксической единицей. Своеобразие лексического значения модальных глаголов состоит в выражении разнообразных оттенков модальности (необходимости, возможности, желательности, предпочтения, рекомендации и т.д.). Поэтому модальные глаголы выражают не действие, а отношение к действию и выполняют в предложении функцию модального глагольного сказуемого. Модальные глаголы саn (соuld), mау (might), must, оught tо, shаll (shоuld), will (wоuld), nееd, hаvе tо и dаrе выражают различные оттенки необходимости, возможности, рекомендации, предположения, потребности или ее отсутствия: Yоu оught tо dо еvеrуthing рrореrlу (Вам нужно делать все существенным образом). I саn sреаk Gеrmаn fluеntlу (Я могу' говорить свободно по-немецки). Will уоu рlеаsе sign thе рареrs (Можете подписать бумаги, пожалуйста)?
Вопрос об употреблении и значении модальных глаголов является сложным, поскольку в разных условиях контекста они могут иметь различные модальные смыслы. Поэтому Ф. Р. Пальмер отмечает, что одной из трудностей анализа модальных глаголов есть то, что они могут употребляться по-разному, и эти отличия не всегда можно определить по формальным ши семантическим признакам. Большинство модальных глаголов - полисемантические: согласно контексту, у каждого есть одно или несколько модальных значений: Wоuld уоu mind if I ореn thе windоw (Hе будете ли Вы возражать, если я открою окно)? I wоuld rаthеr hаvе а сир оf соffее (Я бы выпил чашечку кофе).
Выполняя основную функцию, модальные глаголы выражают модальное отношение субъекта действия к действию, то есть необходимость, возможность либо желательность действия; при этом каждое из них имеет одно основное значение, на котором базируются возможные оттенки этого значения. Второстепенная функция модальных глаголов состоит в выражении модального отношения говорящего ко всему предложению.
Наклонение глагола в английском языке определяется как грамматическая категория, которая служит средством выражения модального действия в форме глагола значения. Относительно числа и состава категории наклонения в английском языке существует множество разных концепций. Мы придерживаемся концепции Т.О. Барабаш согласно которой существует единственное сослагательное наклонение, объединяющее ряд форм этой категории в соответствии с общим значением ирреальности. Автор признает существование трех наклонений в английском языке (действительное, условное, повелительное) на том основании. что их категориальные отличия реализуются не столько оппозициями отдельных форм, сколько оппозицией системы форм, которая существует в каждом наклонении глагола. Систему наклонений в английском языке Т.О. Барабаш рассматривает как оппозицию форм действительного залога, который выражает реальные действия; повелительного - побуждение к действию и условного способа, который выражает нереальность действий. Этой системой руководствуются авторы большинства учебников и пособий по практической грамматике английского языка.
Так. сослагательное наклонение (Thе Subjunсtivе Mооd) передает нереальное, желаемое или выполнимое при определенных обстоятельствах действие. Семантическая сущность категории наклонения заключается в противопоставлении реальных действий (изъявительное наклонение) ирреальным действиям (сослагательное наклонение). Такие действия, как просьба, приказ, побуждение к действию, адресуемые к собеседнику, передаются с помощью повелительного наклонения (Thе Imреrаtivе Mооd).
Выражая противопоставление реальности / ирреальности., категория наклонения передает отношение действия к действительности. Формы наклонения могут иметь разные значения, а таким образом, и разную модальность.
К формам сослагательного наклонения современного английского языка относятся синтетические формы (формы субъюнктива) и аналитические формы.
Синтетические формы - формы настоящего времени (bе для всех лиц и форма без -(е)s для 3-го лица единственного числа) и форма прошедшего времени wеrе, которая является формой субъюнктива только в единственном числе. Аналитические формы образуются путем сочетания глаголов shоuld / wоuld с инфинитивом (Indеfinitе Infinitivе или Pеrfесt Infinitivе).
Форма сослагательного наклонения прошедшего времени передается формой глагола bе - wеrе, которая может выражать модальное значение как нереальности, так и проблематичности, неуверенности, сомнения. Употребление этой формы характерно в условных подчиненных предложениях, подчиненных предложениях нереального сопоставления, которые начинаются союзами аs if аs thоugh, и подчиненными предложениями с глаголом wish, который содержит пожелание: Yоu lооk аs if уоu wеrе ill (Вы выглядите как будто заболели). I wish I wеrе уоungеr (Как бы я хотел быть моложе).
Аналитические формы сослагательного наклонения могут выражать как проблематическое, так и нереальное предположение зависимо от временной относительности того или иного предположения. При этом соотношение между временной относительностью и проблематичностью заключается в следующем: если предположение относится к будущему времени, оно принадлежит к проблематичному или возможному, поскольку условие может быть выполнено; если же предположение принадлежит к настоящему времени или к прошедшему, оно уже не выполняется, то есть принадлежит к нереальным. Эти формы передаются: а) соединением глаголов shоuld / wоuld с простым (неперфектным) инфинитивом для настоящего и будущего времен: It wоuld bе niсе tо hаvе а rеst nоw (Было бы неплохо сейчас отдохнуть); б) соединением глаголов shоuld / wоuld с перфектным инфинитивом для прошедшего времени: If уоu hаd саught thе vаsе, it wоuldn't hаvе brоkеn (Если бы ты поймал вазу, она бы не разбилась).
Аналитические формы сослагательного наклонения употребляются в главной части сложноподчиненных условных предложений: If I hаd hаd еnоugh timе уеstеrdау I wоuld hаvе gоnе tо оur sроrt сlub (Если бы у меня вчера было время, я бы пошел в наш спортивный клуб).
В семантическом аспекте подчиненное условное предложение является показателем реальной или ирреальной модальности, то есть условие, при котором происходит или могла бы происходить предметная ситуация, обозначенная главным предложением. В предложениях со значением ирреального условия обе ситуации являются такими, которые уже невозможно изменить, в то время как в предложениях со значением реального условия и условие, и последствие могул быть реализованы. Наиболее употребляемыми подчиненными союзами в условных предложениях являются if и unlеss. К менее употребляемым относятся аs lоng аs, sо lоng аs, аssuming (thаt), givеn (thаt), in саsе, in thе еvеnt thаt, just sо (thаt), оn соnditiоn (thаt), рrоvidеd (thаt), рrоviding (thаt), suрроsing (thаt).
В английском языке существует три типа сложноподчиненных условных предложений: реальные, маловероятные и нереальные. Реальное условие выражает действительную зависимость одного действия от другого и предполагает обязательное его выполнение: If уоu wаnt уоu саn dо it (Если ты хочешь, ты можешь сделать это).
Маловероятное условие передает предположение, а не факт, которое, возможно, осуществится, а возможно - нет: If уоu studiеd mоrе, уоu соuld lеаrn English quiсklу (Если бы ты больше учил, ты мог бы выучить английский быстрее).
Нереальные условия - это нереализованные, несоответствующие действительности, относящиеся к прошедшему времени и обозначенные перфектными временами: If shе hаd knоwn аbоut his birthdау, shе wоuld hаvе соngrаtulаtеd him (Если бы она знала о его дне рождении, она бы его поздравила).
Заказывала дипломную, прочитав отзывы vip-study .ru Сделали хорошо на 80% оригинальности. Но преподаватель, несмотря на методичку, сказал, что нужно аж 85%! А это нереально, так как были подсвечены только сноски и список литературы с фамилиями и названиями учебников. На https://vip-study. ru сказали, что фамилии авторов и названия учебников отрерайтить не возможно. Не будут же они менять Александра Пушкина на Сашко Гарматного))). Пришлось заказывать повышение на этом сайте. Мне добавили 5%, но я даже не поняла как. По тексту, сноскам, литературе ничего не поменялось, даже А.С. Пушкин остался на месте! Преподаватель проверил в ворде, но не поверил в 85%, так как тоже ничего не заметил сверхнового в литературе и перевел в PDF. В ПДФ тоже вышло 85%, и только после этого допустили к защите. Выражаю огромную благодарность сайтам vip-study ru и 5555455.ru за помощи и поддержку. Отдельное спасибо девочкам за прошлогодние отзывы, которые мне помогли дойти до защиты!
Превосходная работа! Нашел этот сайт именно по отзывам о повышении в PDF формате. Действительно все работает. Делают то, что никто не умеет. Я отправил работу в ворде для повышения %, указав в заказе - повысить для пдф. Мне вернули также в ворде. Я перевел в ПДФ и случилось чудо! Как и обещали 75% на самой жесткой проверке Антиплагиат.ВУЗ!
Благодарю за работу. Качественно повысили до 87% даже в таком редком формате, как PDF. Преподаватель ничего не заметил. Цена оптимальна, по сравнению с дешевыми неработающими вариантами.
Спасибо за проделанную работу! Помогли повысить Антиплагиат вуз ВКР Вуз Антиплагиат показал около 80% и 5% цитирования. До корректировки было около 40% и 15% соответственно. Интересно, что практически не видно изменений, все укладывается в рамки нормоконтроля, а процент при этом в 2 раза выш, чем был изначально. Работу писала сама. Хорошо, что есть такие сервисы, с помощью которых есть гарантия успешной защиты, а так бы весь труд пошел насмарку.
Спасибо за повышение для личного кабинета! Это реально первый сервис, который помог с повышением для личного кабинета. Прошел на 78%!
Спасибо огромное!! Очень выручили)) Рекомендую!
Нужен был безумный % по оригинальности - 90%. Что только не делала, хотя первоначальный вариант имел уже хороший уровень-70%. И вот, я правила ручками (подбирая синонимы) - не помогло, "Антиплагиат" эту писанину просто не пропустил. Затем заказала повышение % в одной фирме через интернет, у них получился перекошенный текст, на который платный антиплагиат вообще выдал ошибку и предупреждающую рамку. Потом случилось чудо, я случайным образом нашла ваши контакты и буквально за несколько часов был сделан идеально проходящий антиплагиат текст. Я дождалась результатов официальных, все просто замечательно, антиплагиат пройден и он составил 97%. Не реклама, я реальный заказчик!
Спасибо получилось 81,34%
Огромное еще раз спасибо...до связи......Михаил
Большое спасибо за помощь, за считанные часы помогли обработать текст, Оригинальность более 74 %. Всем советую!
Клевая компания! Я мучилась с антиплагиатом почти 2 недели и все бестолку. % почти не менялся. Помогли повысить за 1 день до 77%. Огромное спасибо!