Поиск по каталогу

Библиотека онлайн

H000742 Курсовая работа Образные языковые средства в англоязычном научно-публицистическом тексте

1700 руб. 755 руб.

В корзину

Содержание


Введение ………………………………………………………………………3

Глава1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ  АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ОБРАЗНЫХ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ В НАУЧНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ…..…5

1.1. Понятие научно-публицистического текста ……...…............................5

1.2. Образные языковые средства…………..….. …………………..….......11

1.3. Классификации образных языковых средств………………...……….13

Глава 2. АНАЛИЗ ОБРАЗНО ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ В НАУЧНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ ДИЗАЙНЕРСКОЙ ТЕМАТИКИ.………………………………………….………18

Заключение ………………………………………………..…………........…26

Список использованных источников ………………………………………28


















Введение


Научно-публицистический стиль изложения в настоящее время становится все более актуальным, что обусловлено увеличением интереса к нему в связи с активным использованием ресурсов данного подстиля во всех сферах общественной жизни, в частности в образовании и средствах массовой информации. Специфика изучения научно-публицистических произведений обусловлена пограничным характером данного подстиля, который в стилистической системе английского языка не занимает отдельного, четко определенного места.

Речевое воздействие в научно-публицистическом произведении осуществляется с помощью определенных образных языковых средств. С целью достижения психологического эффекта автор постоянно стремится отойти от традиционных форм, найти для выражения статейного содержания свежие, более выразительные языковые средства.

Актуальность данной работы определяется тем, что анализ образных языковых средств в научно-публицистическом тексте занимает все большее место в лингвистических исследованиях. Проблема экспрессивности оказывается в центре активных изысканий современных лингвистов. Не смотря на то, что образные языковые средства активно развиваются внутри научно-публицистического подстиля, анализ их использования и функционирования не достаточно изучен.

Цель курсовой работы - выявить образные языковые средства в англоязычных научно-публицистических статьях дизайнерской тематики и охарактеризовать их функции.

Объектом исследования являются английские тексты научно-публицистических статей дизайнерской тематики. Предметом рассмотрения выступают стилистические средства образности в рассматриваемых текстах.

Реализация поставленной цели обуславливает решение следующих задач:

1) Провести анализ лингвистической литературы по проблеме изучения образных языковых средств в англоязычном научно-публицистическом тексте дизайнерской тематики;

2) рассмотреть понятия "научно-публицистический текст" и "образные языковые средства" в английской лингвистике;

3) проанализировать имеющиеся классификации образных языковых средств

4) выявить и определить функции выделенных образных языковых средств в исследуемых текстах;

Научная новизна выполненной работы заключается в том, что в ней впервые охарактеризованы языковые средства образности в английских научно-публицистических статьях дизайнерской тематики; выявлены функции данных средств и их частотность.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в нем уточняется понятийный аппарат функциональной стилистики английского языка в части анализа особенностей научно-публицистического текста, описания образных языковых средств, их классификации. Практическая ценность работы заключается в возможности применения полученных результатов на лекциях по лексикологии и стилистике английского языка, при обучении английскому языку студентов дизайнерских специальностей.

Материалом исследования послужили статьи по дизайну электронной версии журнала Living. В работе использовались следующие методы контекстуального, сравнительного анализов, обобщения, конкретизации.

Настоящее исследование базируется на теоретических положениях, сформулированных в трудах И.В. Арнольда, В.В. Виноградова, Е.Б. И.Р. Гальперина, Борисова, М.Н. Кожиной, М.П. Сенекевич, Т.А. Знаменской и других.  Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников.

Глава1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ  АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ОБРАЗНЫХ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ В НАУЧНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ


1.1. Понятие научно-публицистического текста

Многие языковеды в последнее время замечают смешение стилей языка, в результате которого сами «языковые продукты» становятся шире и разнообразнее по своим функциям и языковым средствам, поскольку вбирают в себя особенности других языковых стилей.

Отличительные черты каждого стиля, в первую очередь, зависят от его социального назначения. Принято считать, что единственной функцией научного стиля является функция интеллектуально-коммуникативная, дополнительные же функции относятся к факультативным. Научный стиль характерен для текстов, предназначенных для передачи сведений из какой-либо специальной области. Стиль же публицистический призван воздействовать на слушателей и читателей путем передачи определённой информации.

Научно-публицистический подстиль представляет собой слияние научного и публицистического стилей. Научно-публицистический подстиль - это одна из стилистико-речевых разновидностей научного функционального стиля, выделяемая по сравнению с собственно научным, на основании реализации  дополнительных задач коммуникации - необходимости "перевода" специальной научной информации на язык неспециального знания, а именно - задач популяризации научных знаний для широкой аудитории [8, c. 58].

Вопрос о соотнесении произведений научно-публицистического жанра к тому или иному стилю речи до сих пор остается одним из самых значимых и, вместе с тем, дискуссионных среди лингвистов-исследователей, специализирующихся на проблемах стилистики английского языка.

Одни лингвисты  (Р.А. Будагов, И.Р. Гальперин, М.Н. Кожина, М.П. Сенекевич, Т.А. Тимофеева, Н.М. Разинкина, Л.А. Баташева и др.) рассматривают сферу научной публицистики в рамках научного функционального стиля как его вариантную разновидность - подстиль.  Научный функциональный стиль и научно-публицистический подстиль, находясь в близких родо-видовых отношениях, имеют в своей основе как общее (единая целевая установка, общая коммуникативная задача - передача суммы научных знаний), так и различающее их (частые коммуникативные задачи, различные сферы функционирования).

Другая позиция по этому вопросу принадлежит М.К. Милых, А.Н. Гвоздев, Н.Я. Сердобинцеву и др., которые рассматривают научно-публицистический тип речи как самостоятельный функциональный стиль. При этом в основание классификации стилей кладут такие экстралингвистические факторы, как цель и задачи общения, характер взаимоотношения между автором и читателем, а также содержание сообщения.

 Тем не менее для подобной модели функционального стиля в качестве базовых экстралингвистических факторов избраны весьма значимые и стилеобразующие, однако либо не все базовые факторы функциональных стилей, либо второстепенные [14, c. 11-12].

Научно-публицистический подстиль обслуживает процесс распространения научной информации. Его задача – ознакомление адресата с определенной областью знаний и формирование первоначального познавательного интереса к явлениям этой области. Специфический признак такой речи – общедоступность изложения. Это связано с тем, что научно-публицистический текст обращен к особому адресату, к так называемой широкой аудитории. Предмет речи в таком тексте представляет собой наиболее общие понятия, наиболее общие закономерности той или иной науки, настолько общие, что они представляют интерес не только для специалистов. Несмотря на общедоступный характер предмета речи, в научно-публицистических текстах всегда много примеров, фактов, которые являются интересными, проблемными (и в силу этого легко запоминаются), одновременно ярко подтверждают те или иные теоретические положения [12, c. 30-32].

Научно-публицистическая литература, как  правило, имеет своим читателем неспециалиста, однако в современной научной коммуникации можно отметить тенденцию к расширению адресации научно-публицистических произведений. Так, выделяют три формы публицистики: общеобразовательную, интранаучную (удовлетворяющую профессиональные запросы специалистов, стремящихся выйти за пределы узкой специализации в рамках своей науки) и интернаучную (восполняющую междисциплинарные интересы ученых).

В текстах, рассчитанных на массового читателя, каковой и является научно-публицистическая литература, ярко проявляется их прагматический аспект - направленность на определенный тип читателя. Фактор дифференцированной адресации научно-публицистических произведений усиливает их роль "связующего звена" между специалистами разных областей знаний, а также различных возрастных групп читателей. Поэтому известные классификации научно-публицистической литературы построены на учете типа адресата.

Между тем, характер медиаисточника в значительной степени обусловливает стилевую организацию текста научной тематики. Tексты, опубликованные в научно-популярных журналах и массовых медиаисточниках, могут существенно отличаться друг от друга по стилевым параметрам. В научно-популярных журналах стиль текстов, как правило, максимально приближен к подстилю, который традиционно квалифицируется как собственно научный, то есть ориентирован на профессионала. Для данных публикаций характерно активное употребление специальных терминов без объяснений и дефиниций, использование объемных синтаксических конструкций с бессоюзной связью и рядами однородных членов и др. В то время как в массовых журналах основные стилевые параметры текстов научной тематики свидетельствуют об их близости, скорее, к публицистическому, нежели к научному стилю. Важно отметить, что такое отсутствие стилевого единства наблюдается в текстах одного и того же жанра – научно-публицистической статьи. При этом решающим фактором, обусловливающим стилевую организацию данных текстов, является характер медиаисточника, который, в свою очередь, определяет специфику адресации текста [8, c. 39].

В научно-публицистическом произведении экспрессивные синтаксические средства играют важную роль в выполнении коммуникативной задачи  научно-публицистического текста, они организованы в нем на уровне всего текста: выступают как средства выражения и компоновки событийных, предметных и эмоционально-оценочных компонентов текста. Они располагаются в "узловых" местах научно-публицистического произведения: в заголовках, в абсолютном начале и конце текста, в местах, где формулируется основная тема, ставится проблема, решаются гипотезы и т.п. При этом они служат как для образования коммуникативно-дискурсной рамки произведения (включающей элементы, определяющие вступление в речь, выход из речи, членение речи), так и эмоционально-оценочной рамки (мобилизующей внимание и интерес адресата, выражающей авторскую оценку и т.п.). Таким образом, средства экспрессивного синтаксиса в научно-публицистическом произведении помогают переходу от замысла к готовому научно-публицистическому тексту, подчиняются при этом стилеобразующему принципу научно-публицистического изложения – принципу доступности и наглядности.

Широко используются в научно-публицистическом произведении средства словесной образности, в том числе метафоры. Причина широкого распространения стилистического приема метафоры в научно-популярном изложении прежде всего в том, что метафора – способ стимулирования творческого восприятия читателем научно-публицистического текста. Неожиданность, непредсказуемость, оригинальность метафоры позволяют выходить за пределы привычных представлений (в то же время метафора обусловливает ассоциативное обращение к вещам, явлениям обыденного мира), пробуждает творческую активность читателя, стимулирует возникновение у него нового знания.

Ведущей функцией метафоры в научно-публицистическом произведении, является раскрытие сущности научного понятия – познавательная, эвристическая функция. Указывают, что метафора часто вводит научный термин.

В целом научно-публицистическом тексте метафоры могут выполнять роль конструктивного элемента: метафоры, не создавая художественного образа, могут перекликаться даже на расстоянии, образуя некую систему. Весьма частотны такие примеры, когда метафора размещается на уровне целого текста, главы или части текста, участвуя в объяснении сложного процесса, помогая автору развить научную мысль, объяснить сложную проблему[2, c. 7-8].

В научно-популярных текстах встречается значительно меньше причастных оборотов и страдательных глагольных форм. Появление активного деятеля влечет за собой употребление личных местоимений и глаголов 1-го и 2-го лица. Также для установления контакта с читателем используются элементы разговорной речи. Вообще следует заметить, что в научно-популярной литературе в гораздо большей степени подчеркивается индивидуальная манера автора.

Если в академическом научном стиле имеется тенденция заменять придаточные предложения их функциональными синонимами― причастными и деепричастными конструкциями, то в научно-публицистическом стиле наблюдается обратный процесс. Для оживления повествования и для того, чтобы сделать информацию более доступной, широко используются вопросительные, восклицательные и побудительные предложения, вопросно-ответные единства.

Отличие научно-публицистических жанров от академических довольно четко прослеживается и на уровне заголовков. В названиях научно-публицистических статей часто встречаются вопросительные конструкции, сегментированные темо-рематические построения, разделенные двоеточием.

Облегчению восприятия научной информации способствует динамизм изложения, который достигается широким использованием такой композиционно-речевой формы, как повествование. В связи с этим в научно-популярном подстиле, в отличие от других, глаголы преобладают над существительными. Указанные особенности сближают научно-публицистический подстиль со стилем художественной литературы.

Стилистические характеристики научно-публицистического текста неразрывно связаны с определенными тематическими единствами и, что очень важно, с определенными типами отношения автора к читателям. Стремление быть понятым, необходимость ориентации на определенный общеобразовательный уровень читателя приводит к использованию довольно устойчивых языковых средств. Опытный популяризатор науки всегда использует не только «доводы разума», но и «доводы чувства», способствует созданию текста, характеризующегося определенными тенденциями в отборе лексических и синтаксических средств [16, c. 126]

Итак, научно-публицистический текст обладает характеристиками как научного стиля - это четкость формулировок, лаконичность построения мысли, точность, логичность, простота и ясность изложения, строгость определения, постоянное применение необходимых терминов и знаков, так и чертами публицистического стиля  - эмоциональностью, впечатляемостью, оценочностью, образностью и логичностью. В структуре конкретного научно-публицистического текста образные языковые средства играют важную роль в выполнении коммуникативной задачи научно-публицистического текста, помогают реализации стилеобразующего принципа научно-публицистического изложения – принципа доступности и наглядности.

Не забудьте оформить заявку на наиболее популярные виды работ: